Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
This may leave a lot out, but what historians bemoan as simplistic, economists tend to celebrate as parsimonious.
As an evangelist for ENB, Rojo is impressive: what others may bemoan as problems, she spins into assets.
"First finding from Omid: earth is round!" read the lighthearted gibe at what many Iranians stubbornly bemoan as the provincial backwardness of their rulers.
Egyptian expatriates returning home are liable to cringe at the worse-than-ever traffic, the ever-louder noise, the fervid religiosity, and what they often bemoan as a new aggressiveness that spoils their nostalgia for a sweeter, cheerier Egypt.
These were not the policies that many Uighurs bemoan as oppressive -- and which may or may not have provoked the deadly riots in the western region of Xinjiang last summer -- but ones that supposedly reduced taxes, increased health benefits and according to the singing farmer Maimaiti, filled his donkey sack with cash.
The participants invested far more effort into the Iowa caucuses than voters in other states do to their contests, and the lengthy discussions of candidates and issues reflected just the kind of citizen participation that Americans often bemoan as lacking today.
Similar(52)
It's one thing to bemoan politics-as-usual when you're running for the White House.
A senior US official later bemoaned as "negative" the Saudi influence.
In New Delhi, the Americans are bemoaned as impatient, myopic, fickle, the United States as too set in its domineering ways to treat India as an equal partner.
The loss of arguably the most talented player ever to pick up a cue has been bemoaned as a massive one for the sport.
The hack ultimately led to Pascal stepping down from her powerful executive role to become a producer, a situation Franco bemoaned as a "shame".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com