Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Expect to see lots of Mauser belts, engineer boots, dread mullets, and most importantly, great bands.
Similar(59)
With a few customers and a year of feedback under their belts, the engineers behind the robo-sub are putting out a version 2.0 with a few improvements.
The C.V.T.'s steel belt is engineered to cope with the high torque of the Murano's V-6 engine; until recently, C.V.T.'s were unable to handle much torque, and were thus restricted to cars smaller than the Murano.
But for those without years worth of networking under their belts, finding new engineers can be a real struggle that takes focus away from the task of actually building a product.
The Toshiba Corporation has engineered fan belts out of its washers, selling machines to the noise-phobic Japanese that are "quieter than a library".
Variations in the manufacturing process in Decatur meant that the thickness of rubber between the angle and the belts varied considerably, the engineers said -- and sometimes was thinner than tire designers intended.
The perils of sungrazing Belt up! ReprintsBut engineers are a cussed bunch and have found, over the years, a few niche applications for various forms of Stirling engines.
He had 20 years of employment under his belt, partly as a software engineer, partly as a warehouse manager, but had been without work for two years.
The Israeli government says that Palestinian authorities are no longer policing terrorist groups, so it will send troops into houses where explosives are being readied and arrest the engineers making the belts for suicide bombers.
Once out of college, he took a succession of engineering jobs before joining Hewitt Robins International, a maker of conveyor belting and industrial hose, as a sales engineer in the export department.
Engineers carry pagers on their belts and get notified when a problem arises.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com