Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Most of the rest of the protection matched that of Imperator Aleksandr II other than the waterline belt forward which only reduced to a minimum of six inches rather than the 3.9 inches of the older ship and the walls of the conning tower were only six inches thick, 2 inches less than her half-sister.
Similar(59)
"There's only two Tests left to play before 30 guys board that plane, so it's paramount you do get some rugby under your belt," said forward Jones.
The belt terminated forward in a 9 inches transverse bulkhead and aft in a 5 inches bulkhead.
Their smugness transforms into panic as the conveyor belt speeds forward, forcing the girls to stuff chocolates in their mouths, hats and blouses just to keep pace.
Additionally, the safety belt allowed "excessive" forward movement of the dummy's head and torso, which contributed to the dummy hitting the instrument panel.
Secretary of State Jefferson in a note to the British minister in 1793 pointed to the nebulous character of a nation's assertions of territorial rights in the marginal belt, and put forward the first official American claim for a three-mile zone which has since won general international acceptance.Reprinted in H.Ex.Doc.No.
She helps clients relax the front of the pelvis downward, so the belt line slants forward and the butt angles back, so "your behind is behind you, not under you" (a contrast to the neutral pelvis recommended in Pilates and some physical therapy).
Participants are asked to press against their foot the belt in a forward motion.
Stand in such a way that your pelvis is relaxed and downward with the belt line slanting forward and your backside angled back and behind (not under) you.
For example, China put forward the "Belt and Road" initiative, which is about developing a vast new economic belt, stretching towards Europe and facilitating maritime cooperation to the East.
I'd made a loop out of my belt, and I reached forward and slipped it over his head.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com