Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Samples (see below) were stored at −20 °C immediately after collection and later transported frozen to Cambridge (UK), for analysis.
Similar(59)
Samples in Promega lysis buffer were either stored at −80°C or processed immediately to measure luminescence intensity with the Lumina system (see below) or bioluminescence analysis by microplate reader (see below) and qRT-PCR samples were stored at −80°C until further analysis by qRT-PCR analysis (see below).
All plasma and serum samples were stored at −50°C or below, and subjected to no more than three freeze-thaw cycles in the course of the study.
Samples were stored at below -20°C and analysed within two months.
Milk samples from individual ewes were stored at below -20°C for use in the following year.
National Cancer Institute staff in Frederick, Maryland, retrieved the requested archived serum, placed a 1.5-mL aliquot of the sample into a separate vial, assigned a study identification number, and shipped the samples overnight on dry ice to the Hazardous Materials Laboratory of the State of California in Berkeley, California, where they were stored at below −20°C until laboratory analysis.
At the CDC, all samples were stored at or below −20°C until analyzed.
Urine was collected in polyethylene containers and stored at −20°C until shipped to the Centers for Disease Control and Prevention CDC Environmental Health Laboratorieses, where they were stored at or below −20°C.
All samples were refrigerated until they were processed, after which they were stored at or below –20oC until shipped on dry ice to CDC for analysis.
All specimens (serum or CSF) were stored at or below −20°C and transported to prefecture CDC laboratories and, subsequently, to provincial CDC laboratories.
The capsules were stored at room temperature (25°C or below).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com