Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The data were cut at 200 nm as the detector was saturated below this wavelength for some constructs as indicated by a high HT voltage.
Similar(59)
Due to the complexity of proteoliposome samples, the spectra were recorded from 200 nm, since below this wavelength signal to noise ratio was too low.
Taking into account this broad emission band, the dynamics of the excited state was probed by taking the fluorescence decay for two distinct spectral ranges: above the emission maximum around 490 nm (channel 1) and below this wavelength (channel 2).
However, the relative difference in the wavelengths λ a and λ m would be negligible because there is little dependence on wavelength in this wavelength region for melanin.
The incident power on the cornea was adjusted to 610 µW, which is for this wavelength below the maximum exposure limit, given by laser safety standards.
This wavelength is well suited for biological imaging applications.
Compared to Fig. 2a, we can clearly see that the gold sheet protection allows to recover cladding modes below the cut-off wavelength for the two first FBGs while for the third grating, two sets of modes become superimposed, the ones already present in Fig. 2 and others more spaced between each other.
The photoacoustic excitation wavelength was 670 nm, the beam diameter 2 cm and the fluence 14 mJ/cm and thus below the safe maximum permissible exposure (MPE) of 20 mJ/cm for skin at this wavelength [ 27].
The stimulation was done with flashing (0.5 1 Hz) UV light of 375nm (the beetles are highly sensitive to light of this wavelength [20], see also the below).
The normalized emission curves for the dysplastic tissue are identical below approximately 460 nm for both investigated regions of the epithelium but a consistently higher intensity was detected for moderate dysplasia above this wavelength (5a and 5b).
O.K., maybe I just wasn't on Mr. Collins's wavelength for this one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com