Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
"No one wants a sidewalk cafe below their windows.
Horrified by an odorous Hindu cremation occurring on the street below their windows, she began screaming.
On summer days, she and her staff can descend to swim in the water below their windows.
The ghost houses gaped at the city below — their windows, their tin roofs, their doors had all been ransacked.
The couple even enjoys the sight of the 18-wheeler-size garbage bins below their windows, where recyclers deposit cardboard, paper and a jumble of metal bars, window panes and air-conditioning fixtures, the residue of Hong Kong's constant renovation and reinvention of itself.
Immediately we're introduced to this sibling who cannot stomach the fact that 38 people witnessed his sister, and close friend, get murdered in cold blood just below their windows, leaving her to die alone.
Similar(54)
Now Texas' politicians can get back to work in peace and quiet, without the distraction of any more mass chanting of "vagina!" below their office windows (in celebration of a forthcoming production of The Vagina Monologues).
In 1823 the prison governor, William Valentine, reported that patients were woken by strange sounds in the night, and saw men trying to dig up a body buried immediately below their ward windows: the terrified patients raised enough uproar to frighten off the grave robbers.
But their little paradise does occasionally wear thin, particularly at 4 a.m. when revelers from the meatpacking district shout obscenities below their bedroom window, and they feel like the last artists in Manhattan, surrounded by investment bankers.
Night after night they tried to shut out the noise from trucks pulling up and disgorging their wares at the Grand Union supermarket loading dock six floors below their bedroom window.
Tenants, seeing police below, sometimes threw trash from their windows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com