Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(20)
White crosses below the ridge still mark the spots where the men died.
"We told the developer that we would support an 80-home project on stable land below the ridge.
Below the ridge is the lush valley of the river Frome, and at its source the unchanged village of Evershot.
She finally stopped just below the ridge of a hill: it was the place we were searching for, but which I so feared finding.
We took a walk up the back hill in search of the property line and eventually found ourselves lost for some 20 minutes in the woods below the ridge.
This Neolithic marvel, a 374-foot serpentine line of gritty chalk, dug into the hillside below the ridge, visible from many miles away — in fact only really visible from a distance — has the graceful lines of the Lascaux cave paintings.
Similar(40)
Turkish forces, whose presence has been fiercely criticised by the Iraqi president, Haider al-Abadi, were also watching the town below the ridge-line from a base well equipped with radars and armoured vehicles.
Up in the swales, below the ridges to the west, Stafford said, were spadefoot toads and fairy shrimps — like sea monkeys, but endangered — which appeared in the vernal pools if and when the rains came.
As water levels fell below the ridges, DCI declined over different directions, closing down dispersal lanes, and fish density spiked.
Kasuga et al. (1986) analyzed gravitational and geomagnetic data from the region around the Daito Ridge and the northern Oki-Daito Ridge, and reported that free air and Bouguer gravity anomalies indicate that the crust below the ridges is thick.
In both cases, there is an upper crust with Vp of 3.0 to 6.3 km/s and a middle crust with Vp of 6.3 to 6.8 km/s below the ridges, although their relative proportions vary along the seismic lines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com