Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
An experimental study was undertaken to provide relevant data to validate the current critical heat flux (CHF) prediction method of the NRU driver fuel for safety analysis, i.e., to confirm no CHF occurrence below the predicted values.
The exercise tolerance was below the predicted values in eighty-three patients (46%).
Exercise tolerance was below the predicted values in 28 patients (57%) with diastolic dysfunction.
The results of our study showed that exercise tolerance was below the predicted values in almost one half of all survivors (46%).
Additionally, weight loss induces metabolic adaptations including a decline in resting energy expenditure below the predicted values, based on the new body composition reached after weight loss (Camps et al. 2013b).
Similar(55)
The predicted values were below ambient temperature, even for the high T g materials.
This requires that the post-bronchodilator FEV1/FVC ratio falls below the 5th percentile of the predicted values for patients' age, height, sex and ethnicity.
Thus, zero is used as a threshold value where the predicted values of samples below zero are said to belong to the class -1 (GT4) and values above zero are said to belong to class 1 (PIG-A).
For example, the maximum temperature for a night-time ventilated office is found to be 3 °C below the predicted value for a daytime-only ventilated office.
The exercise tolerance was below the predicted value in 5 patients (33%) with systolic dysfunction.
A FEV1/FVC ratio <0.7 indicates airway obstruction according to GOLD criteria [ 4, 16] and a FEV1/FVC <1.645 × residual standard deviation (RSD) below the predicted value was used as estimation of the LLN, which is the criterion used by the ATS/ERS for defining airway obstruction [ 6, 15].
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com