Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
Page A24 GREED ABOVE, DEATH BELOW The need for a criminal inquiry into the Crandall Canyon mine disaster is shockingly clear now that investigators have detailed how greedy mine operators concealed danger warnings and literally chiseled underground pillar supports to the breaking point.
In his first stab at a stump speech, debt reduction came far down Mr Ryan's list of talking points, below the need to create more jobs.
The level of compliance (86%) is below the need to be there in ICU otherwise.
With the emergence of resistance to both macrolides and quinolones as described below, the need for contemporary and representative strain collections has become evident in the search of new treatment modalities.
For these reasons - diagnostic uncertainty, the need to distinguish, early on, those at greatest risk, and (as discussed below) the need to monitor treatment effects - much effort is now being devoted to developing and validating so-called biomarkers.
However, as is described below, the need for similar efforts in nursing homes (including the care of short-stay residents with skilled nursing and rehabilitation needs, as well as long-stay residents) may be even greater.
Similar(53)
The Obama administration has asked for $1.2 billion in climate-related financing in the 2010 budget, far below the needs being discussed at Copenhagen.
For example, when we look for specific information on Google, related information also appear below the needed link [that connects to the specific information].
Without Red Lobster's jobs, the company would have fallen below the needed numbers.
Below-the-line votes needed to be transported to a central location in each state.
Check out the image below!!! (We felt the need to use multiple exclamation points for that).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com