Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Most potential tenants earn well below the maximum limits.
As a result, the system implemented obtained values below the maximum limits allowed for aluminum, iron, manganese, copper and zinc.
The background values of the pollutants were below the maximum limits for drinking and irrigation water and with no need of reactors, collectors, aeration or recirculation systems.
All samples in this study were below the maximum limits for DON in the feed of 1250 μg/kg set in EU regulation 1881/2006 (EC 2006b).
The levels are, with few exceptions, below the maximum limits for feed ingredients.
With regard to the specifications for ethanol fuel described by the Detroit Diesel Corporation [ 18], the concentration of methanol, chloride ions and acetic acid were below the maximum limits.
Similar(53)
For As, Cd and Pb the obtained LOQ values were below the maximum limit allowed by the Brazilian Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply (Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento — MAPA).
The best formulation of edible coating (1.6% of cassava starch, 0.6% chitosan and 2.4% LGRA106 genotype) remained below the maximum limit recommended for total psychrophilic aerobic bacteria, yeast and mould counts in strawberries during storage at 4 °C for 7 days.
Nevertheless, a fourth line, which has a current density below the maximum limit set by the technology being typically considered as non-critical from the layout design point of view, leads to significant reduction of the voltage gain and voltage swing, of about 59%and14%4% in 5 years.
The loss on ignition values for both Panki and Panipat pond ashes are below the maximum limit set for class F fly ashes.
Overall cadmium concentrations were comparable to values reported in literature and were below the maximum limit of 500 μg/Kg w.w.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com