Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Most of them appeared to be well below the drinking age.
He talks about his eight years of serving students from a population 75percentt below the drinking age.
This year, only one male below the drinking age remained in the tournament by the second Tuesday: Dominic Thiem, a twenty-year-old (he turned twenty-one on Wednesday) who makes frequent use of the adjective "mega".
The river has the lowest Cmax compared to the groundwater aquifers with all Cmax values below the drinking water standard [85 87].
The results indicate generally low levels of organic micropollutants in the stormwater, as the contaminants detected were present at very low ng/L levels, generally two to four orders of magnitude below the drinking water guidelines (NHMRC, 2011).
The much-popularised link between fracking and contamination of water supplies remains unproven and our research at Durham University shows the chances of it ever happening can be dramatically reduced if the fracking is carried out at vertical distances greater than 600m below the drinking water aquifer.
Similar(5)
The goal, the Energy Department said, is "to insure that tritium levels are below the drinking-water standard" before the plume reaches the lab's boundary.
Party ends at 11 pm (see info below about the drinking-focused after party).
Tequila, by comparison, is around 70-80 proof, and a great deal harder to purchase if you are below the legal drinking age.
The center got into trouble last year when it estimated that young people between the ages of 12 and 20 (below the legal drinking age) consumed a quarter of all alcoholic beverages sold in this country.
After dark, dozens of teenagers and older friends would often come to sit in the soccer field below the footbridge, drinking beer and smoking, several of Ms. Daverin's friends said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com