Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "below the amount" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a quantity or value that is less than a specified figure.
Example: "The final cost of the project came in below the amount we had budgeted."
Alternatives: "under the amount" or "less than the amount".
Exact(57)
Lloyds is trading at £2bn below the amount it paid.
Overproduction has driven the price of everyday pork below the amount that it costs a small farmer to produce.
The amount of royalties payable is always slightly below the amount that the company makes in gross profit.
The CCC estimated that current spending is almost £750m below the amount needed to keep flood risk at current levels.
Most of those still outstanding are probably not on homes whose value has plunged below the amount owed.
Amounts in cash and brokerage accounts, by their description, fall far below the amount needed to pay damages.
But the level of exports remained slightly below the amount recorded in 2008, before the financial crisis took hold.
Though officials said the game was not actually losing money, when sales per game drop below the amount of the top prize, the game is considered failing.
The FoodBank Web site has a check-off box below the amount the donor is giving, which says "Bruce sent me".
The banks argue that current market values are unreasonably low, reflecting distressed trading, and are producing values that are well below the amount that will eventually be realized.
The suggested cuts to the primary programme that funds school districts, for example, would put the state $9.3 billion below the amount required by its own education code.
More suggestions(18)
below the quantum
below the percentage
below the accumulation
below the contribution
below the proportion
below the allowance
below the quantity
below the reimbursement
below the cost
below the payment
below the abundance
below the estimate
below the magnitude
below the quantities
below the estimates
below the requirements
below the volumes
below the amounts
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com