Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
Such doses have been justified on the basis that these concentrations are below that used for lung diffusion capacity measurements in humans (3000 ppm) [7].
Note that the concentration values used in the cytotoxicity assays are clearly below that used for the pretreatment of the skin.
The frequency band of BFN20 is far below that used for echolocation in horseshoe bats but is present in low-frequency ambient, especially anthropogenic noise, for which BFN20 therefore served as a model.
Similar(57)
As you can see from the pictures below, this paper is quite unlike that used for other editions.
Genomic DNA was extracted from sperm with the HotSHOT method [ 49] using 5 10 μ1 of the same sperm sample (in NIM and 8% PVP, see below) that was used for ICSI.
9 Also, we want to emphasize that the studies that are included below are examples used for illustrative purposes.
But Capitol executives are trying to stop the multimillion-dollar project because of fears that pile-driving and excavation for the three-level underground garage will damage one-of-a-kind, below-ground echo chambers that are used for high-end recordings.
Nevertheless, Cappelli showed also a lower RWC compared to Ofanto, a condition that could be explained by a different capacity of water uptake from soil.> -wrap-foot> RWC and temperature were determined on the leaf below flag leaf that was used for transcriptomic analysis.
The Eq. 2 in below is used for the calculation of half-life of the reaction.
The methods outlined below were used for the application of the sampling strategy.
In almost all of these cases, unpredictable post-sidedress drought decreased yield potential below the expected yield that was used for the recommendation at the time the sidedress rate decision had to be made (Moebius-Clune et al., 2013).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com