Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The difference between the uniform load, is the error is smaller below span of 500 m.
Similar(59)
The sampling below spans a range of genres and settings; classical fans who favor an intimate meditation are as apt to find something as those who want to belt out "Run, Rudolph, Run" from the nosebleed seats.
The empirical research highlighted below (spanning three decades) is reviewed herein to provide a broader framework of multiple aspects underlying reports of distress about and inhibition of an older woman's sexual desire.
Using markers from LG12 mapped to the more complete Saudi date palm genome (discussed below) scaffolds spanning 4.3 Mb were obtained.
As roadside signs attest, bridges tend to freeze before roadways do because cold air passes above and below the span.
The club is in a low gray brick building with black security gates, and it occupies most of an irregularly shaped block below a span of the Bruckner Expressway.
The Metropolitan Transportation Commission, the agency that oversees transportation financing in the Bay Area, approved $5 million in federal money for the final engineering and design of a steel mesh net hanging 20 feet below the span, to catch jumpers.
Below the span of 500 m, the results tend to get poorest, because the cable is no longer near a parabolic approximation, therefore, the propose method starts to diverge from the numerical result.
Communities with high rates of incarceration experience dramatically higher rates of all of the following: HIV-infection rates, unemployment, domestic abuse, less-than-high school education, below-average life span, single-parent homes, and poverty-level income.
The playing field, constructed 30 feet below grade, spans 150,000 square feet.
Incision below T1 spanned the start of the Holocene, driven by a combination of reduced sediment supply under a stabilising landscape and lower base-levels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com