Your English writing platform
Discover Ludwig"below satisfactory level" is a correct and usable phrase in written English
You can use it to indicate that something falls below a desired or expected level of quality. For example: The quality of his work often falls below satisfactory level, so he needs to make a few improvements.
Similar(60)
Cleansing effectiveness was below satisfactory level in certain high touch areas.
The proportions of the respondents that had contact with extension agents (36 %) and those that belong to farmers' organization (31 %) were below satisfactory levels.
This is a point of pre-rupture, since feeling falls below satisfactory levels and it is a matter of time before effort is abandoned.
Although we still have some distance to go before we achieve satisfactory levels of performance, Revlon is on the right course," Mr. Nugent said.
However, the crystalline quality of InN film is still far below a satisfactory level due to the existence of huge quantity of defects [16].
At the third iteration, the satisfactory degree (mu _{11}(Z_{11}) =0.9777) of (DM_{11}) which equals to the minimum satisfactory level (delta =0.9777), and the ratio (Delta =0.9844) of the satisfactory degree is in the valid interval [0.9693, 0.9852] of ratio.
However, academic track students in the German school system achieved satisfactory levels of proficiency on the PISA scale.
Conversely, if (Delta) is below its lower bound, then (DM_{11}) decreases the minimal satisfactory level (delta).
After reportedly threatening to withdraw the U.S. from the alliance unless his defense spending demands were met, Trump held an impromptu press conference in which he claimed NATO members had increased their spending commitments to a satisfactory level.
6.2: If the ratio (Delta) exceeds its upper bound, then (DM_{11}) increases the minimal satisfactory level (delta).
Two foreign languages at a Satisfactory level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com