Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "below receiving" is not considered a standard phrase in English.
If you are looking for a phrase that has a similar meaning, you can use "beneath the receiving line" which means "at the end of a receiving line". For example, "He was standing below the receiving line, ready to congratulate the newlyweds."
Exact(1)
Length of treatment was determined by the patient's body mass index (BMI) with those with a BMI over 17.5 receiving 20 weeks treatment and those with a BMI of 17.5 or below receiving 40 weeks.
Similar(59)
The composer Gyorgy Ligeti, below, received the Frankfurt Music Prize at a ceremony in Frankfurt's city hall on Tuesday, a day before the opening of the city's international Musikmesse, an annual trade fair for the musical-instrument industry.
Two such models, labled '(P1)' and '(P4)' below, receive a great deal of Stevenson's attention, because they paradigmatically exemplify for the sentence 'This is good' what Stevenson calls respectively his "First Pattern" and "Second Pattern" of analysis.
Francis Ford Coppola met in the Kremlin with President Vladimir V. Putin, below, before receiving a prize for his contribution to world cinema on Saturday night at the Golden Eagle film award ceremony, Russia's version of the Oscars.
Mr. Hinman (below) received $4,000 in prize money.
All of the albums listed in the Google document (and below) received at least ten listens.
But 10, included in a series of tweets below, received the small gesture with wide smiles, nods and even the jingle of a bell.
Out of a possible high score of 10, the countries below received scores between 7.480 (Sweden) and 7.693 (Denmark).
"What Lies Below" received mixed reviews from television critics.
Randomly selected eligible persons (see below) receive at home an invitation to come to their HSC.
All patients were treated with neck dissection and all patients, but one (see below) received postoperative radiotherapy (68 Gy).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com