Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
They generally placed limit orders, which are filled at or below a set price.
That's because stop-loss orders instruct a broker to sell "at market" the moment a stock dips below a set price.
Similar(58)
With the price of crude oil sinking below $30 a barrel to 12-year lows a year ago, oil trader Pierre Andurand turned bullish, believing oil prices were set to rebound.
If you do, where do you set them 10%, 20%?" A stop-loss order is a standing sell order placed for a security you own at a set price below its current price.
Stick to a set price range.
The suit says the record stores pressured the distributors to impose marketing agreements on the discount chains that prevented them from advertising CD discounts below set prices.
General Mills could exercise a right to buy these shares until the end of October, but as the market price is currently well below the set price for that transaction it is unlikely that it will do so.
Moleskine's shares ended up slightly below the set price of €2.3 ($3) on the first day of trading, though the fact that the IPO happened at all in crisis-hit Italy (it was Milan's first new offering in a year) was something to note in the (black, sleek) diary.
To be eligible to receive money to buy newspaper, television or radio ads, retailers had to agree not to advertise CDs below a set "minimum advertised price". The FTC said the practice cost consumers $480 million in inflated prices.
Student: You set price below his but above or equal to cost.
Under the program, which aimed to stabilize insurance premiums in the first few years of the ACA, insurers that set prices more than 3% below a set target would get a reimbursement from the government, and those that overpriced by the same margin would pay some of the windfall to the government.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com