Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Analysing 1.8m records from 39,123 sites across Earth, the international study found that a measure of the intactness of biodiversity at sites has fallen below a safety limit across 58.1% of the world's land.
Similar(59)
One was withdrawn due to severe chills and shivering during PGE2 infusion, another due to an unspecific T-wave inversion in the pre-cordial leads on ECG and the third due to a drop in diastolic blood pressure below 40 mmHg, which was a safety limit according to the study protocol.
Our scope goal is to develop an effective biopolymeric adsorbent for the removal of fluoride to below a specific safety limit set by the World Health Organization.
Peak cladding temperature is 899.45 K occurring at 222 s, which is far below the safety limit.
This assisted in the evaluation of the critical helium mass flow, above which the oxygen concentration could drop below the safety limit.
It is found that all results including fuel rods, cladding, and coolant exit temperature are below the safety limit of general SFR design criteria.
CASMO-3/MASTER calculations with new design assemblies produce lower CBCs at BOC than target CBCs keeping maximum pin power below the safety limit, and thus show more negative MTC.
As of 14 00 local time (05:00 GMT) on Friday, the temperature of water inside the cooling pool at reactor 3 was 15.1C, well below the safety limit of 65C, Tepco said.
The present results indicate that EDCs at concentrations even below the safety limit might affect our immune system.
Dialysis fluid was produced by a reverse osmosis system and Aluminium never exceeded 5 μg/L which is well below the safety limit recommended by the European Council.
Due to the much reduced optical absorption coefficient of hemoglobin within the NIR spectral range, the NIR light PAOM is not suitable for imaging the retinal and choroidal blood vessels with laser pulse energies below the safety limit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com