Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Now we know: our beloved readers.
BELOVED readers, I have sad news.
I skipped Woody's latest, Irrational Man, mainly because life's just too short, but for the benefit of my beloved readers I stood firm and intrepid on the battlefield and took the blunt force of Sandler's latest fiasco full in the face.
And, thanks to you beloved readers, we've now got some hiring to do, also fast.
My thanks go to all the advertising partners and sponsors of our events in the past year, and of course to you our beloved readers and all the active participants in the tech scene that make it as amazing as it is.
Even fifteen years in, though, when our beloved readers could be forgiven for thinking that canny early investments in Monster Beverage or Westinghouse Air Brakes have long ago put us beyond any need of external support, the truth is that we are no less and no more than an independent publishing house.
Similar(47)
But we did it to leave you, beloved reader, in no doubt about the veracity of the quote.
The poet sang this song to me in Paris: If only war had a mother's heart it wouldn't have been war/it would've been comfort & peace (iii) I sing it now for you beloved reader.
It's no wonder that Christie's plots are so beloved by readers and viewers alike, and so frequently adapted and reinvented for the big and small screens.
Or Kraftwerk, which formed in Düsseldorf, in 1970, and scratched out the templates for disco, New Wave, techno, and any number of micro-genres beloved by readers of Pitchfork and Brooklyn Vegan.
Printed two out of every three weeks (the third week was originally reserved for crossword puzzles devised by Stephen Sondheim), the contest, known as the New York Magazine Competition, quickly became a mainstay of the magazine, its mix of wordplay and puns beloved by readers and contestants alike.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com