Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The novel's narrator belongs, like its author, to the black upper-middle class.
Now he feels like he belongs, like he's up there with Roger, up there with Rafa.
The development or at least the use of the wide screen in public theatres really belongs, like colour, to the realm of showmanship.
But while "42," Brian Helgeland's new film about Robinson, gestures toward the complicated and painful history in which its subject was embroiled, it belongs, like most sports biopics, in the first category.
Gore's faith in process (in "the smooth operations of the organization") belongs, like his holism, to the mild, ecumenist side of his personality; but this is not, one comes to feel, what drives him.
Following a fashion that he started with "Zat", the narrative juxtaposes action and dialogue with contemporary documents, though not always successfully.Although Muhammad al-Bisati belongs, like Mr Ibrahim, to the socially conscious generation of the 1960s, he has chosen to experiment with a mood and perspective more typical of Egypt's newer writers.
Sampras, 41, added: "Now he feels like he belongs, like he's up there with Roger Federer, up there with Rafa Nadal.
Vives belongs, like Francis Bacon (1561 1626), to the so-called 'maker's knowledge' tradition, which regards knowledge as a kind of making or as a capacity to make (see A. Pérez-Ramos, Francis Bacon's Idea of Science and the Maker's Knowledge Tradition, Oxford and New York: Clarendon Pérez-Ramos, Francis Bacony Press, 1988).
SP-A belongs like SP-D to a family of innate host defence proteins termed collectins because of the presence of a collagenous and a lectin-like domain [ 1].
Similar(2)
like a second-class citizen, like she didn't belong, like she had no right.
He belonged, like his political ally Teddy Roosevelt, to a Manhattan aristocracy defined by bloodline and money.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com