Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The Sense of Belonging Visual Analogue Scale presents participants with two 10 cm lines.
The scale will be in the same format and scored in the same manner as the sense of belonging visual analogue scale.
The Sense of Belonging Visual Analogue Scale was developed to enable the 18-item Sense of Belonging Instrument [ 28] to be reduced to a two item visual analogue scale for ease of use.
The Sense of Belonging Visual Analogue Scale measures the two theoretical concepts underlying the Sense of Belonging Instrument, these concepts are how much someone feels valued, and their fit with the surrounding environment.
Similar(56)
The first two clusters primarily involve in sensory-motor related functions, with one of which contains voxels belonging to visual and auditory area exclusively.
To measure sense of belonging, a visual analogue scale will be utilised.
Finally, I admitted to myself that my heart belonged to visual communication of science and engineering.
In the former, a set of three elements (eg three different colors or letters) belonging to a visual submodality (e.g. color or numbers) appeared with a regular order of repeating triplets, whereas in the latter they appeared in an irregular, non-repeating, order (in which the same element never appeared twice in immediate succession).
The surface vertices belonging to each visual area were projected back into volume space and the grey matter voxels falling in the space between these vertices on the grey-white matter surface and the pial surface were saved as binary masks.
Hence stimuli belonging to a given visual submodality produced, as predicted, activity in a correspondingly specialized area of the visual brain.
His catalogue assigned letters from the Greek alphabet to groups of stars belonging to the same visual magnitude class in each constellation, beginning with alpha for a star in the brightest class.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com