Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"belong in the field of" is correct and usable in written English.
It is a commonly used phrase to describe something that is appropriate or applicable to a specific field or area of study. Example: Climate change research belongs in the field of environmental science.
Exact(2)
His major writings, however, belong in the field of ethics: Ethics as a Philosophy of Man (1934), Ethics, 3 vol. (1937 49), and History of Ethical Thought in Japan, 2 vol. (1952).
For example, items in the scientific identity scale (e.g., "I feel like I belong in the field of science") may seem relevant, and thus "valid," to science majors but not to non science majors.
Similar(58)
Although the discipline of strategic intuition rightly belongs in the field of strategy, it brings together elements from other disciplines as well.
The Rams have proved that they belonged in the field of 68, but Sunday's game in San Antonio against No. 1 KANSAS will be their toughest challenge yet.
Tractors belong in the field.
While Grant still officially answered to Halleck, he was back where he belonged — in the field, at the head of an army that would soon once again aggressively battle the rebels.
Showing that a horse belongs in the field is a whole lot harder.
He had always felt that a true revolutionary belonged in the field.
The third filter, which we consider to be the core conceptual contribution of this work, uses vocabulary from the individual's research and/or publication webpage to identify publications that belong in the individual's field of research.
In contrast to supervised classification, clustering approaches are applied, if the groups are not known in advance and, therefore, belong to the field of unsupervised learning in computer science.
Modern technologies that are used in agro-industrial projects often belong to the field of agricultural biotechnology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com