Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
At the outset of the journey he spoke in belittling terms of Italy, of its primitiveness, its poverty.
Uncontested, their sanitised, trivialised, belittling terms seep into our own mouths, until we also talk about "operatives" or "human capital" or "illegal aliens" without stopping to consider how those words resonate and what they permit us not to see.
Similar(58)
To the extent that I wish to see this kiosk debacle elevated from mere Outcry - a somewhat belittling umbrella term for all rural concerns that somehow fail to live up to the big, important fights and protests that preoccupy the urban disgruntled - to full-on national incident.
The more astute among you may have noticed that these are intended to be derogatory terms belittling people for not using their vocal cords properly while some music is playing.
All were either ignored, rebuked or belittled". Long-term institutional abuse on young vulnerable girls was perpetuated by staff and tolerated by the Church of England.
But everyone knows that the real justification is that the deal would appease the Mayor, coaxing him to resist his instinct to spend the rest of his term belittling the candidates, undermining his eventual successor, and wreaking havoc on the democratic process itself.
Belittling women in those terms is standard Trump practice.
Jacobs is a stunt journalist, although that term seems belittling to the monumental self-improvement projects he subjects himself to.
In this episode, we present the Haggler's own quick tour of what you might call pet peeves, though that term is slightly belittling.
Looking through the display, one is struck anew by the artist's droll self-assessment as a "character-ist" as opposed to caricaturist, a term implying a belittling quality not found in Mr Hirschfeld's output.
Trump started belittling Warren with the pejorative term for Native heritage well before his election, speaking to crowds on the presidential campaign trail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com