Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
A true believer, whether Jewish or Muslim, can't eat meat not deemed kosher or halal.
Be prepared for the Holy Spirit to see you as vacant and ready for assignments in numerous circumstances where he will impel you to witness, pray or even minister to another believer whether through intercessory prayer or by the laying on of hands.
Similar(55)
Otherwise believers, whether Christian or not, remain in peril.
When asked by the Guardian if he incited others to violence and possible acts of terrorism Cerantonio replied: "I do not doubt that I have called upon all believers, whether young or old, to respond to the commands of God".
More and more, it only reaches the true believers, whether it's Tea Party folks in the U.S. case or religious conservatives in the Iranian case.
Of course, the great majority of people we think of as scientists have also been believers, and whether we like to recognise it or not, their faith has, at least sometimes, had a positive influence on their intellectual contributions.
Believers believe.
I'm a big believer in that, whether the kids are 15 years old like my youngest one, or my 21-year-old, or a National Hockey League player.
I don't want to engage with people who think the right of anyone to live, think, or say as they want -- whether believer or atheist -- is negotiable.
Those in the liberty movement who would not have any part of their philosophy peddled by this man whom they do not see as a true believer should ask whether, when Rand is fighting for just one of the things that they believe in, it would be better if he stopped?
Such Pyrrhonian moral skeptics refuse to take any position either way on whether any believer is justified (without qualification), although they can still talk about whether someone is justified in believing a moral claim out of a specified contrast class.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com