Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"belatedly for" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to express the idea of something being done at a later time than expected or desired. Example sentence: I apologized belatedly for forgetting your birthday.
Exact(11)
People always win belatedly for the work that's not their best.
Belatedly (for he was already in his late 30s), a career was launched.
"The society honoured Eve with an honorary fellowship in 1993, rather belatedly for someone who had been an active photographer for nearly 50 years.
She longed to hear the door shut behind him and for the dinner-party preparations to be resumed, however belatedly — for the whole ordinary process of living to start into motion again, downstairs in the kitchen.
Eagle appears keen to pick up Dugher's baton and push, belatedly, for part two of the Leveson inquiry investigating the role of the press and police in the phone-hacking scandal.
The innumerable threads of its vast tapestry include many petty details that Tchaikovsky's music makes far from petty, like the women who knit, eagerly but belatedly, for Princess Aurora's birthday.
Similar(48)
In the 1990s he supplied the Guardian with columns that, in their eloquent analyses of popular culture, belatedly did for Britain what Roland Barthes's Mythologies had done for France.
Mr Mahuad, his popularity plummeting, belatedly called for the change to be suspended until a mechanism for compensating the poor, hardest hit by it, was found.
Mr Cromme belatedly called for his firing but only after hiring him and protecting him for years.Josef Ackermann, a Swiss former boss of Deutsche Bank and a Siemens board member, had defended Mr Löscher.
Now, Delhi is belatedly scrambling for alternatives.
He was finally belatedly adopted for Wakefield and elected in 1964.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com