Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
As Nick Hillman, director of the Higher Education Policy Institute, points out, crowdfunding is far from being viable for most.
So while Google CEO Eric Schmidt says the world is now ready for Chrome OS, I think we're still at least a year — and maybe a few years — away from this type of system being viable for most average consumers.
Similar(58)
Relative to the revenue potential, the cost of producing these courses is such that I think this can be viable for most if not all of our partners.
This might work for some populations, for example Somali groups, but is unlikely to be viable for most: collecting such data would be hugely labour intensive, and in populations where for decades people have left pastoral production because of drought, conflict, schooling and myriad other reasons, such approaches would only capture a particular social subset.
A mathematical model suggests that a HEPA/vaccine approach is viable for most buildings after a large-scale anthrax attack.
In summary, this study suggests that a HEPA/vaccine approach is viable for most buildings after a large-scale anthrax attack.
Other news outlets need to be convinced that a dual revenue model is viable for them, since most do not have the user base and brand of the NYT.
These 3-D TVs are years away from being viable options for most consumers, and the format will certainly take years to catch on.
Be sure to date the seeds though, as most seeds are viable for a short period only.
Mass marketing hasn't been truly viable for most sized companies for decades but now the rising cost of acquisition makes it even less appealing.
"Chimpanzees are reproductively viable for most of their life span," said retired Emory University chimpanzee researcher James Herndon.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com