Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The objective is that these vehicles can be presently used until the development of an electric and/or hydrogen recharge/refuel network allows being useful with the current status.
Home-town club Crawley Town's manager Francis Vines hoped to sign Wormull, describing him as a good all-round player who "can play in the middle or wide right and passes the ball well, as well as being useful with set-pieces.
The research itself was recognized as being useful, with 94% of respondents being of the opinion that the policy briefs were very useful in describing three options to address the issue.
Similar(56)
It can be useful with stuff like recruitment.
"And the reason it's dangerous is that it displaces information that's useful with information that's useless".
A fork could be useful with the rather uninspiring fried South African haddock fillet; like the shrimp, it suffered from overcooking.
Most of the changes are useful, with highlights being the "extreme power saving" mode, which turns off most applications, the data connection when the phone is off, and various other settings to extend battery life.
The reaction of alkyl halides, R−X, where X is a halogen, or analogous reagents with ammonia (or amines) is useful with certain compounds.
(Dan Kaufman wrote recently in the Times Magazine about how Walker succeeded in getting anti-union measures passed with an approach that the governor himself described as "divide and conquer" — something that could be useful with the overcrowded Republican field).
It might be useful, with reference to Mr. Kingsley's most famous role, to think of Don Logan as the opposite of Gandhi: he's pure violence, a sociopath who radiates menace even while sitting perfectly still mouthing pleasantries.
This would be useful with an application like WordPress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com