Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Solving it would not overcome the disadvantage of being unable to know why your opponent is acting as he is.
This study's findings do not support the concern of specialists being unable to know and address the needs of the whole child (Heathers 1961).
More specifically, she questions whether being unable to know, due to one's upbringing in a culture, that certain actions are wrong, and being unable to question the morality of the society's practices, absolves a person from responsibility for his actions.
Similar(57)
As we shall see, externalism can suggest that Descartes is unable to know that his own thought represents, say, elm trees (vs. beech trees) without knowing that it is elms (and not beeches) that the thought is connected to in the world.
Even Apple is unable to know absolutely everything about its own chain.
Without biopsy, we are unable to know whether the cartilage regeneration method was histologically successful or not.
I had been unable to see them, and so I had been unable to know them, to recognize myself in them.
"We are unable to know the degree to which there might be some breach of national security," Mr. Baucus said.
We're unable to know whether Britain's Reapers carried out airstrikes at the 61 locations where civilian deaths have so far been alleged for Iraq alone.
And that really poses a perpetual danger, because they could be having outbreaks there that we simply are unable to know about.
When the Supreme Court asserted in its 1962 decision in Gallegos v. Colorado that "a 14-year-old boy, no matter how sophisticated... is not equal to the police in knowledge and understanding... and is unable to know how to protect his own interests or how to get the benefits of his constitutional rights," there may have been a general consensus that this was true.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com