Sentence examples for being unable to associate from inspiring English sources

Exact(1)

The final tally of N.C.A.A. penalties included scholarship reductions for four years, a two-year postseason ban, four years' probation for the program, and Webber and three other Michigan players being unable to associate with the program until 2013.

Similar(59)

This is certainly not because rats are unable to associate the buzzer with an aversive consequence.

However, D3 is unable to associate independently with the ribozyme core.

The protein resulting from exon 2 skipping transcript is unable to associate with β2M and TfR1 and reveals an ER retention.

Detailed analyses revealed that the mutated PFK-M subunits formed dimers but were unable to associate into the active tetrameric holoenzyme.

The snapshot account requires participants to learn four target locations for each snapshot, yet a previous study has shown that participants are unable to associate a search display with four target locations [9].

Determining non-parturiency is never definitive; however, we designated females as non-parturient with negative PSPB results and for which field observation was unable to associate the female with a calf [13].

This result suggests that, in the absence of its twin subunit, a single subunit is unable to associate into a stable homodimer and likely folds improperly in the membrane.

In addition, a construct containing mutations in both sulfatide and the integrin receptor binding sites (Dab2 N-PTB5M; K25A/K49A/K51A/K53A/D66E) was unable to associate with the integrin receptor, mimicking the effect of the single D66E mutation in N-PTB (Fig. S4D).

We were unable to associate these breakpoints with any single specific chromosome element.

With those alignments that we were unable to associate to a gene, we performed a blastn on the MmEST database.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: