Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is being translated into multiple languages and could be the precedent needed to bring about Europe-wide change and, given the interest and support from groups beyond the EU, potentially even further afield.
Similar(59)
Google leverages vast amounts of data to produce its output, feeding its translation engine with texts that have been translated into multiple languages, including United Nations proceedings, which are then used to train its machines.
Thereafter, Heyerdahl became a media star: his book, "The Kon-Tiki Expedition," was translated into multiple languages and a 1950 documentary about the expedition won an Oscar.
Dr. Haskin is an author or editor of 15 books, most prominently Roentgenologic Diagnosis, the several editions of which have been translated into multiple languages including Japanese, Italian, Spanish, and Serbo-Croatian.
This logical tree is translated into multiple worker pools called stealing domains.
He publishes in English and French, and his works have been translated into multiple languages for international audiences.
As an example, previous manuals developed in health, rate questionnaires on their cross-cultural validity and the ability to be translated into multiple languages [28], which may be less relevant for many of the exercise and sport sciences.
For example, technical documents, software systems, business documents and web sites all need to be translated into multiple languages for individual national markets, and the information that they contain changes periodically.
His books have been translated into multiple languages.
In an effort to provide access to all children, the songs will be translated into multiple languages.
Most of Vargas Llosa's narratives have been translated into multiple languages, marking his international critical success.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com