Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
History had no established place in most university curricula, being subsumed under rhetoric (or occasionally grammar) and studied mainly in faculties of law or theology.
In order to prevent the kind of marginalization that has occurred in the past, the YPJ was established as an independent women's unit, rather than being subsumed under the men's YPG (People's Protection Units).
It has also raised less risible fears of India's Muslims – still marginalised, 70 years after Partition – being subsumed under a wave of Hindu nationalism, which has swelled in the past decades, and is surging under prime minister Narendra Modi.
For Adorno lateness is "incapable of being subsumed under the concept of expression". Beethoven's late works move away from the capricious use of anomaly and towards a use of convention that fractures conventional motifs such that the fragments do not become mere aberrations, but rather crystallized representations of convention scattered throughout the work.
He distinguishes between the morally "disagreeable or distasteful" and the morally criminal, the latter being subsumed under a broad category of what he calls "violence" (Williams 1978, 71).
The fact that infants and toddlers are rarely specifically named in the EYLF, being subsumed under the more general term children, appears to render infancy relatively invisible in the document.
Similar(48)
In 2007 Taymyr was subsumed under Krasnoyarsk kray (territory).
In the ROI, high-speed internet access is subsumed under the "transportation/mobility" category.
In 1993 the three communities were subsumed under the European Union (EU).
Several centuries passed, however, before business ownership was subsumed under this arrangement.
In 1993 Euratom and the other two communities were subsumed under the EU.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com