Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
So this is why we've also explored these extreme forms of life that, for example, live under surfaces or underwater and are basically chemo [INAUDIBLE] instead of being photo organisms, so they don't need light.
These items are close to being "photo finished".
Being photo editor, I had 60 people texting, emailing, and Facebook messaging me photos taken in the city of the colorful celebrations and reactions.
Henry knew that besides being photo editor of VICE, I self-publish a journal of emerging photography called MATTE, so he suggested Godlis and I meet.
In Obama's case, I wouldn't assume, but (photo ops being photo ops) it might be that Barack is seeding the field in drawing a contrast with Bush/McCain over what constitutes global power.
Similar(55)
Advanced 3-D navigation technology by Garmin is included, offering three-dimensional buildings and landmarks with many images being photo-realistic.
The carbon-related Raman vibrations in the as-grown sample, including C-H bending, C-H stretching, and H-C-H bending modes [36, 37], become significantly stronger after the ScCO2 treatment and then diminish under UV light irradiation, indicating that the C-H functional groups indeed form on the nanotube surface and then are being photo-oxidized under UV light exposure.
It's as close to being photo-real as your already twitchy nerves can take.
A group of eight Chinese wearing identical T-shirts ("Chando!") took note and tried to figure out what it was I saw as being photo-worthy.
Such an electron donor could have been aqueous MnII/III, which has the utilitous property of being photo-oxidized by ultraviolet light (Allen and Martin 2007), an abundant component of solar radiation incident on the Earth's surface prior to accumulation of atmospheric oxygen.
"She's been Photo shopped".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com