Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
(You are being "overfamiliar" if you address me by my first name before we have got married).
Blaming envy and suspicion she claimed her detractors judged her for wearing too much makeup and straightening her hair, and accused her of losing her "black consciousness" and being "overfamiliar with white men".
Which, in King Ralph, means him clocking in to play a slobby travelling salesman and boogie-woogie piano player who will soon install a bowling alley in Buckingham Palace, embarrass himself by being overfamiliar with the Finnish King, and try to drink the finger-bowl after his langoustines.
Which, in King Ralph, means him clocking in to play a slobby traveling salesman and boogie-woogie piano player who will soon install a bowling alley in Buckingham Palace, embarrass himself by being overfamiliar with the Finnish King, and try to drink the finger bowl after his langoustines.
Which, in King Ralph, means him clocking-on to play a slobby travelling salesman and boogie-woogie piano player who will soon install a bowling alley in Buckingham Palace, embarrass himself by being overfamiliar with the Finnish King, and try to drink the finger-bowl after his langoustines.
Similar(55)
For my taste, Mitchell's version – while pacy and direct – is overfamiliar.
If I've heard something twice, I will drawl jadedly that it is "overfamiliar".
The thing is though, I personally find terms like "babe" coming from men to be overfamiliar, sexist and patronising.
The generosity of those who got him into the Meadows rehabilitation centre in Phoenix, Arizona is admirable, but his plight is overfamiliar.
I was overfamiliar with the downside of not winning the Booker, and could see no downside at all to finally winning it.
There is little in the way of revisionism or controversy here; but if the objects are overfamiliar, the subtexts running through them are less so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com