Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
Hence missing information on SES was equal to being outside the workforce mainly as disability pensioner, unemployed, homemaker or student.
Individuals categorized as being outside the workforce included mainly homemakers, the unemployed, students and disability pensioners.
In this study and others [ 5, 6, 9], being outside the workforce was associated with lower participation rates.
Subjects categorized as being outside the workforce included mainly homemakers, those who were unemployed, students and disability pensioners.
When applying similar conceptual models based on workforce participation, it was shown that mortality was affected by the accumulated exposure to being outside the workforce.
A similar, and even stronger, pattern of association was seen with regard to the totality of life course exposure to being outside the workforce.
Similar(45)
And that figure doesn't include millions of poor people, many in rural areas, who are outside the workforce.
For example, at age 30 35, a total of 24%% of the women were outside the workforce.
However, only a few of these subjects were outside the workforce due to a disease.
Therefore, a cumulative measure of workforce participation equal to zero means that the individual was inside the workforce in all the three periods and a value of three that the individual was outside the workforce in all the three periods.
Turkish immigrants and their descendants were more likely to be married/have a partner, have primary education, have a low income, be unemployed, and be outside the workforce than ethnic Danes (P<.001).
More suggestions(15)
being outside the loop
being outside the team
being outside the box
being outside the range
being outside the cauldron
being outside the tent
being outside the norm
being outside the spirit
being outside the car
being outside the tech
being outside the system
being outside the law
being outside the mainstream
being outside the flow
being outside the family
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com