Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Since both tracks are produced by using different databases from different speakers, the resulting signal will sometimes contain a visual speech fragment for which it is hard to believe that it could have been the source of the accompanying auditory speech (in spite of both tracks separately being of acceptable quality).
Similar(59)
All were of acceptable quality for malting.
Lawyers representing the state said in court documents that tests showed the drugs were of acceptable quality.
The resulting product must not only be of acceptable quality but desired by the end user, the customer.
International Standards provide bodies of knowledge that ensure products, services and processes are of acceptable quality and relevant to practice.
Such classification, in turn, allows for identifying the a priori error of the data processed, and thus assessing whether a flight mission should be repeated and whether the results can be expected to be of acceptable quality.
We argue that this process reduces the likelihood of systematic (permanent) faults in the design, and still produces VHDL code that is of acceptable quality (size of FPGA, delay).
Even schools and health centres can be privately run, as long as the state ensures that they are of acceptable quality and affordable for the poor.When it comes to the state's natural monopoly over taxation and law, our acquirer would aim for simplicity and transparency.
The padded sections of the Rendezvous dash are of acceptable quality.
The NOC (Normal Operating Conditions) samples are a set of samples that are considered "normal", that is of acceptable quality.
The SAD contents were of acceptable quality, but still had some inconsistencies, omissions, and opportunities for improvement.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com