Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "being indispensable to" is correct and usable in written English.
It can be used to express the idea that something or someone is essential or necessary for a particular purpose or function.
Example: "Her expertise in the project was being indispensable to the team's success."
Alternatives: "being crucial to" or "being essential for".
Exact(7)
Mr. Rubio talked airily in his speech about America being "indispensable to the goal of global liberty, prosperity and safeguarding human rights.
Gender aside, hers was an influential six-year stay at City Hall, where she landed at 28 as press secretary and rose to acting chief of staff in 1999 before losing her zest for being indispensable to the mayor.
Much research suggests that the Köhler effect may have at least two causes, one rooted in the process of social comparison and the other in the effects of individual members being indispensable to the group.
He went on from there to manage the papacy's finances and in 1462 filled his coffers to overflowing by obtaining from Pius II the Tolfa alum mines monopoly, alum being indispensable to Florence's famed textile industry.
Ms. Livermore's latest enterprise, the book "How to Marry a Fabulous Man," will be published on Tuesday (30percentt of the proceeds go to charity), and it includes advice about the merits of cooking for and otherwise being indispensable to a man, saying "I love you" ("Don't say it first") and never revealing one's age.
The difference then was that ultraconservatives who opposed Conciliation (led by Eusébio, Uruguai and Itaboraí) perceived the Emperor as being indispensable to the functioning of the political system: an ultimate and impartial arbiter when deadlock threatened.
Similar(52)
Disclosure is indispensable to addressing these concerns.
Mr Heywood is indispensable to this strategy.
They are indispensable to its full implementation.
Mr Abbado is indispensable to that.
"They are indispensable to our food production.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com