Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(31)
The play is being developed for a film by Warner Brothers, reportedly starring Leonardo DiCaprio and George Clooney.
Only now, more than 15 years after it opened on Broadway, is "Fences," with Scott Rudin producing and Mr. McClinton directing, being developed for a film.
A suitable location was found, a short boat ride across the lake from the KKL, and plans were being developed for a hall called the Salle Modulable when the donor died.
The company is weighing how it can transfer its sporting mojo into the electric-drive systems being developed for a new range of city E.V.'s, expected by 2015, and other products.
In fact, so appealing is the idea of The Bridge, that it may even get a UK makeover: the show is being developed for a number of territories, including Britain, by Kudos, the independent production company behind Spooks and The Hour.
Engineered nanomaterials are being developed for a variety of technological applications.
Similar(29)
Vaccines have been developed for a range of diseases including, belatedly, Ebola.
The craft has been developed for a cost that others have estimated at $20 million to $30 million.
The concept was developed for a human mission to Mars, including 34 days on the planet.
That gives the I.O.C. the opportunity to retest those samples if a test is developed for a previously undetectable drug.
There are four garages on the property, and six of the acres have been developed for a horse corral.
More suggestions(20)
being designed for a
being produced for a
being cultivated for a
being deployed for a
being rich for a
being revived for a
being hospitalised for a
being laid for a
being hired for a
being prepared for a
being fitted for a
being held for a
being seen for a
being mistaken for a
being played for a
being rescued for a
being considered for a
being taken for a
being treated for a
being wrapped for a
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com