Your English writing platform
Free sign upExact(25)
Most employees are in their 50s, with the flexible-working "iPod generation" less interested in being bound to a shop floor.
When Holbrooke describes his own style, he tends to talk about the difference between jazz and architecture -- which is to say, the difference between open-ended improvisation and being bound to a prior design.
His neighbor, a building contractor named Henri Bosco, had just spoken of being beaten until blood came from his ears, then being bound to a coconut tree by the rebels and having water forced down his throat to extort money.
I said that such actions were against our Afghan and Islamic tradition, but they again asked me, 'Which kind of animals do you want to have sex with?' Then they asked me to stand like this [he indicates being bound to a pole] and beat me with a stick from the back and kicked me.
Edmund was later captured, tortured and killed by Danish Vikings - being bound to a tree, shot with arrows and decapitated.
In labor the individuality of each person is submerged by being bound to a chain of natural necessities, to the constraints imposed by biological survival.
Similar(35)
Another man, dreadlocked and wide-eyed, is bound to a stretcher outside an office.
In a live lobster the molecules of astaxanthin are bound to a protein molecule.
There are wonderful sets of songs by Brahms, Mendelssohn and Wolf, but none is bound to a single narrative.
is bound to a non-CML namespace.
The detoxification of CW is bound to a hydrolysis procedure.
More suggestions(17)
being related to a
being held to a
being compared to a
being restricted to a
being attached to a
being channeled to a
being connected to a
being transported to a
being addicted to a
being put to a
being sent to a
being transferred to a
being born to a
being appointed to a
being taken to a
being added to a
being converted to a
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com