Suggestions(1)
Exact(2)
In the 27th minute he lifted a perfectly-judged pass over the visitors' rearguard and into the path of Manolo Gabbiadini, whose low cross zipped through a crowded six-yard box before being battered over the bar by Antonio Candreva.
You'd also have to believe that the Obama campaign was smart enough to pull this off, but not smart enough to figure out that being battered over jobs month after month was worse than waiting until the end of the election cycle to make an attention-grabbing fix.
Similar(55)
Its share price has been battered over the past year.
Chappelow was battered over the head in May 2006 after returning from a trip to the US.
Shares of Tenet have been battered over the last two weeks and closed at $14.98 yesterday, up 98 cents.
The stocks of buyout firms that already trade publicly, like the Blackstone Group and Fortress Investment Group, have been battered over the last year.
The short-term Treasury bills that were battered over the last two weeks were again popular as investors regained faith that the government would not default on its obligations.
Billie-Jo was battered over the head with an iron tent peg at least 10 times as she painted patio doors at the family's home in Hastings, East Sussex.
The company's shares, which have been battered over the past year, have gained more than 85percentt since early March as investors realized the potential windfall.
Weighed down by rising debt of £176.1m, HMV has been battered over the past decade by rampant price deflation in CDs, DVDs and games, the big supermarkets, the online giant Amazon and the huge shift to digital downloading.
The bank, often considered a bellwether for the American economy, had been battered over the last year by huge losses in consumer loans and the $29 billion merger with Merrill Lynch that sank its share price.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com