Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(2)
The Australian failure to sink the submarine was due to a lack of practice and too few ships being available to create an adequate search scheme.
If your energy is expended in avoiding failure or rejection, then that energy is used to stay safe, instead of being available to create the life you envision.
Similar(54)
Many refugees also adapt their own appropriate technologies, engaging in forms of "bottom-up innovation", often recycling whatever is available to create an entrepreneurial opportunity.
Several documents are available to create as many rights as possible for the couple, according to Mary Kator, chief counsel at the Rainbow Law Center, a firm in Southfield, Mich.
Milo Medin, the company's vice president of access services, said the technology and technical capacity were available to create this product on a global scale, but economics, such as the cost of constructing the fiber network in communities, presented a barrier.
Several GPIOs are available to create possible extensions.
In that form, says Navarro-Gonzalez, nitrogen was available to create the building blocks of life.
Jammer is available to create interference powerful enough to successfully jam communications when the transmitter is transmitting with its maximum transmission power (provided that they are both transmitting on the same channel at the time).
Founded three years ago, the company has grown a community of about 20,000 sound designers and music composers who are available to create music or sounds for different advertising agencies and clients on commission.
I would have posted outfit after outfit -- annoying everyone with the endless possibilities that were available to create the perfect look.
Due to Nintendo's licensing practices during the lifespan of the Game Gear, few third-party developers were available to create games for Sega's system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com