Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
However, students often find YRs more difficult even when they are categorized as being at the same level as GRs.
Being at the same level as the Lord of the Rings is no mean feat, but this book manages it with ease!' With similar wizardry and fantasy, amethysthuntress wrote a magnificient review of Wizard's First Rule by Terry Goodkind.
"I think of him as being at the same level as Pirlo," said Balotelli.
Criteria for inclusion as a valid cladogram follow those used by Catley and Novick (2008) such as terminal taxa end points being at the same level and not including ancestor descendant relationships.
In Halliday's 'deep' grammar paper, systems and structures are initially presented as being at the same level of abstraction: equally 'deep' as compared, respectively, with the more surface categories of paradigm and syntagm (Halliday 1966: 60).
Victora and colleagues further stress this hierarchical approach when they claim that a common mistake in epidemiological literature is to analyse distal and proximate factors as being at the same level, which results in a reduction or elimination of the former's effects (22).
Similar(52)
"Where we are right now is at the same level".
"I hadn't been at the same level.
For me, it is at the same level".
"It should be at the same level as Battery Park".
I think we are at the same level".
More suggestions(16)
being at the same festival
being at the same university
being at the same school
being at the intermediate level
being at the top level
being at the same club
being at the same end
being at the same location
being at the same stage
being at the same point
being at the same table
being at the posttranslational level
being at the same latitude
being at the right level
being at the same volume
being at the provincial level
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com