Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "being amongst" is correct and usable in written English
It can be used when talking about a person's location or situation. For example, "The mayor enjoyed being amongst his constituents at the town hall event."
Exact(60)
"There is nothing like being amongst 50,000 people all cheering on your team.
We are far from being amongst them, and we have no inclination to identify with them.
There's "nothing like being amongst your teammates and your coaches," he said before he was activated.
The meaning of patronage: It's part of the benefit of being amongst people who want to help each other.
The government now interprets the goal as "being amongst the best in Europe on relative low incomes".
In terms of international reputation, UK designers have a global reputation for being amongst the most creative and innovative in the world".
"This is a key message we have also been directing to UK ministers and one that they should heed, especially in the context of wind energy being amongst the cheapest electricity sources available".
Dolores (the name she preferred after being amongst so many other Maries in Catholic school in the Bronx) gave to all who knew her stories and impressions that will last forever.
"We understand that Christmas will be a particularly difficult time to be without April being amongst us, but as parents of Harley and Jasmine we will obviously acknowledge the festive period as best we can.
What that means is that there's nothing to stop the schoolkids of Great Britain today from being amongst the first men and women to set foot on Mars in the future".
Clubs loaning out their young players before eventually selling them on is an inevitable side-effect of being amongst the very best – both as a 23 player senior squad, and in possessing state-of-the-art youth facilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com