Your English writing platform
Discover LudwigExact(51)
I tell you, nothing makes me more aware of being age than weather — my body part starts feeling, and that's when I know: oh, boy, here comes weather.
Alcohol-industry guidelines since 2003 have called for restricting advertising to publications or television programs with at least 70percentt of readers or viewers being age 21 or older.
All he did was to utter the final lines of his opera: "When righteousness withers away and evil rules the land, we come into being, age after age, and take visible shape, and move, a man among men, for the protection of good, thrusting back evil and setting virtue on her seat again".
It was a strength that age was included as a potential confounder due to the data being age- matched when comparing the prevalence of sexual dysfunction and distress among women with BD and Danish women from the background population.
Twelve rooms were assigned to one of four treatments in a 2×2 experimental design, with the factors being AGE of piglets (observations at either 6 10 days or at 13 17 days post partum) and BASS frequencies on the loudspeakers being switched on or off.
Quality content depends on far more than being age specific, but more important, it's absurd to suggest that one platform could be "better" than others, agnostic of content.
Similar(9)
For me now, it's about being age-appropriate.
Is this appropriate for their stage of development whilst being age-appropriate?
It's about putting the human before the car, but also about tackling issues like social isolation and being age-friendly.
Against that backdrop, it's instructive to see employers compete for the honor of being age-friendly.
"Nowadays, there's very little children's programming that's fun and educational while also being age-appropriate," Mysterious Producer told me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com