Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
"It's aerial bombing without any sense of being able to lay the chemical down on the target," he said.
Being able to lay eyes on one's child might seem like it would weigh pretty heavily in that balance.
But did it beat last year, when stories included: chickens being able to lay square eggs, the Queen drilling for oil in the back garden of Buckingham Palace, and the Government trying to ban people from taking selfies?
"You have people who haven't contributed to subsequent discovery being able to lay claim to those discoveries," said Rebecca S. Eisenberg, a law professor at the University of Michigan.
Instead of being able to lay first claim to cash and physical assets, as might normally be the case with bank lenders, Global Crossing's banks had agreed to let their loans be guaranteed by pledges of stock in more than 60 subsidiaries of Global Crossing around the world, according to a person close to the banks.
Imagine not being able to retrieve them, or not being able to lay down new ones.
Similar(47)
Not being able to lie about height on OKCupid is the least of our worries.
Not being able to lie without being called on it seems to have genuinely confused the N.S.A.
I don't mean in the Commons chamber (and no predictable jokes, please, about politicians being able to lie even in their sleep).
I was able to lay it out there for him".
According to the article, which entertainers have "been able to lay claim to fabulousness"?
More suggestions(18)
being able to forge
being able to construct
being able to convey
being able to characterize
being able to intervene
being able to realize
being able to dispose
being able to anticipate
being able to jump
being able to justify
being able to quantify
being able to fix
being able to assign
being able to stick
being able to demonstrate
being able to teach
being able to arrange
being able to continue
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com