Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
DexVitD3 DC have potential for future use in this field as well as being a useful tool to elucidate mechanisms of immune regulation.
Outdoor learning and play has long been regarded as being a useful tool to help the transition from early years education into the primary setting and something that has been encouraged and endorsed by the Early Years Foundation Stage (EYFS) of the national curriculum.
The inspector general of the DNI reported that "National Counterterrorism Center analysts characterized the PSP information as being a useful tool, but noted that the information was only one of several valuable sources of information available to them", and "not of greater value than other sources of intelligence".
This points to the PRS being a useful tool and emphasizes the shortcomings of broad scene type definitions.
It is also helpful for public to understand the quality of water and being a useful tool in the field of water quality administration.
With respect to the multi stage decision making process of the multiple AGVs on different arcs, we develop a dynamic program being a useful tool for multi stage decision making.
Similar(42)
Internet per sé is a useful tool to connect us with the outside world.
Instead the car is a useful tool and people are used to stopping when they get waved down.
It's a useful tool".
Fear, he felt, was a useful tool.
The camera can be a useful tool.
More suggestions(18)
being a useful instrument
constitutes a useful tool
being a useful service
being a useful primer
being a useful screening
being a useful journal
being a useful measure
being a useful drug
being a useful application
being a 'personal tool
being a useful technique
being a handy tool
being a useful forecasting
being a useful option
being a useful pedagogic
being a standard tool
being a mere tool
being a necessary tool
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com