Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Whoever is behind the package has at least a cursory understanding of history.
Similar caveats are aired in the Dino Gangs book and documentary, but, while I must credit the media masterminds behind the package for including dissenting voices, the arguments of the sceptical scientists are not taken seriously.
This article does not intend to be a pedagogical tutorial on scikit-image for X-ray imaging, but rather to explain the rationale behind the package, and provide various examples of its capabilities.
Similar(57)
I am behind the packages.
Detectives are keeping an open mind as to what if any ideological motive is behind the packages.
But historian Ruth Goodman is ever good value, if always looking rather too keen to dress in peasant headscarves and eat raw turnips; she it was who explained the 50s American masterstroke behind the packaging.
All of the symbolism behind the packaging is seriously layered: it's about the LA idea of Chinatown; it's about displacement; it's about exuberance.
Huckabee Sanders also called the idea that Trump would be behind the packages sent to his opponents "disgraceful," adding that there's quite a difference between "comments made and actions taken".
Mr. Iqbal, whose sign on Foster Avenue advertises incorporation forms, notary services and typing as well as the standard packages of behind-the-wheel lessons and instruction for the written test, said he was not even sure if an easier-to-get license was a good idea.
Each distillery is open on weekends for drop-in tastings; there are also behind-the-scenes tours and tour packages of the row.
The "By Invitation Only" package includes a behind-the-scenes tour of the tents, meet-and-greets with fashion industry insiders and a visit to on-site hair and make-up stylists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com