Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(13)
Shooting off an email is easier still, because one can further hide behind the absence of vocal inflection, and of course there's no chance of accidentally catching someone.
For years, the NFL has hidden behind the absence of complete scientific proof in holding back from drawing a link to CTE.
Shooting off an e-mail is easier, still, because one can hide behind the absence of vocal inflection, and of course there's no chance of accidentally catching someone.
Do they even want to know what's behind the absence of pain?
This constraint was then used to explain the reason behind the absence of antisymmetric Lamb waves at the double harmonic.
The reasons behind the absence of international payments are complicated, opaque, and not consistent from country to country, and must be addressed.
Similar(46)
The true exile, he says, is the "one who stays behind, with the absence of those they love".
The Android version comes at a perfect time for Cinemagram to capitalize on a lack in the market left behind by the absence of Vine on the platform.
But undoubtedly the biggest hole left behind is the absence of spectators.
Migration of a parent or caregiver has both positive and negative effects - the transfer of remittances may provide better living conditions for the children left behind, yet the absence of parents is emotionally challenging and may lead to lack of care and the increased likelihood of risky behaviour.
These results suggest that socio-emotional maladjustment and behavioural problems may occur among left-behind children in the absence of a parent.
More suggestions(15)
behind the omission of
behind the availability of
behind the dearth of
behind the creation of
behind the statute of
behind the popularity of
behind the mask of
behind the sound of
behind the issue of
behind the counter of
behind the drumbeat of
behind the design of
behind the goal of
behind the row of
behind the head of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com