Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Now, I believe that it's time for the nations and people of the world to come together behind a common purpose.
"There is a lot of talk these days about how the Democratic Party is divided, but I'm not worried because I know that we'll be able to come together quickly behind a common purpose," Mr. Obama said.
Our country is at its best, and our leadership in the world is strongest, when we are united behind a common purpose and shared mission, and advancing shared prosperity and social justice at home.
"In schools, no matter the size — and Brockton is one of the biggest — what matters is uniting people behind a common purpose, setting high expectations, and sticking with it".
I believe with every fiber of my being that we - as Americans - can still come together behind a common purpose.
"In schools, no matter the size -- and Brockton is one of the biggest -- what matters is uniting people behind a common purpose, setting high expectations, and sticking with it".
Similar(54)
Until then, they have made trips to the block, joining a tight-knit group of neighbors who share not just a long driveway behind their homes, but a common purpose to rebuild and recover.
'The Canal has united the Nicaraguan people for a common purpose, leaving behind political differences.'.
"The canal has united the Nicaraguan people for a common purpose leaving behind political differences," Monica Baltodano, an environmental lawyer and leftist protest leader, told VICE News, adding that it had also energized young people who had never previously been politically engaged.
A common purpose for group members to get behind when solving a new problem.
Despite differences in approach, they share a common purpose which is to describe the rationale behind a program and to clarify the relationships between monitoring and evaluation and the project activities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com