Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Erica can call her creation Jell-O chicken mousse or chicken-mousse Jell-O, because Jell-O is "a push-button word...the way the whole world opened behind a button that you pushed".
Small fish can help grow with other small fish on a straightforward ad-trading basis, earning credits for generating taps to other content via either banner ads, interstitials or an app wall, which lives behind a button in a participating app.
Similar(58)
The chief feature is that with a press of a button behind the watering nozzle, an electric motor quietly and smoothly winds the hose back into the housing.
After an official at the reception area examined my details with a grave, diligent expression, he pushed a button behind him and waved me in.
The living room features a rock fireplace, beamed ceiling and a plasma television, which is hidden behind a picture simply push a button to reveal it.
It's a formula the startup world knows and loves: take something frustrating and put it behind the click of a button or two.
In a scene highly reminiscent of the original Super Mario Bros., Mario activates a button behind Bowser to defeat him, and the bridge underneath Bowser collapses, causing him to fall into the lava and leaving a skeleton.
That's why Facebook recently redesigned the mobile like and comment buttons into a "like bar" so they were accessible from a single click rather than buried behind a "+" button.
"Everyone who goes into a cave leaves behind a belly button full of lint, skin cells and dust," said Tom Aley, owner and director of the Ozark Underground Laboratory, a cavern dedicated to teaching and research in Protem, Mo.
All videos were locked in place behind a play button, and no animated GIFs were allowed.
Moving these navigation items behind a single button press frees up about 15% of the screen real estate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com