Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Their behaviour let down the majority in the Leave camp who, for respectable reasons, wanted to quit the EU.
Similar(59)
"No one is in any doubt that Ken Livingstone's behaviour yesterday has let down the Labour party, let down those thousands of candidates who are standing in an election next Thursday, and caused deep offence, in particular to the Jewish community in Britain, but also to people out there who expect the Labour party to adhere to higher standards," he said.
Byrne said at the time: "It is clear from what the jury said and our own conclusions that the way we handled the calls about Sean's behaviour let us down and set off a series of events that resulted in him being taken ill whilst being restrained and dying in police custody".
"It is clear from what the jury said and our own conclusions that the way we handled the calls about Sean's behaviour let us down and set off a series of events that resulted in him being taken ill whilst being restrained and dying in police custody.
The Metropolitan Police is yet to comment on the IPCC's findings, although after the conclusion of the inquest on 1 August, Assistant Commissioner Simon Byrne said "the way we handled the calls about Sean's behaviour let us down".
Met Assistant Commissioner Simon Byrne said: "It is clear from what the jury said and our own conclusions that the way we handled the calls about Sean's behaviour let us down and set off a series of events that resulted in him being taken ill whilst being restrained and dying in police custody.
This incident hasn't just seen them let down their party, but they are letting down the people of Scotland who voted for them and expect much better behaviour".
I let down the country".
You're let down, depressed.
She let down her hair.
We feel very let down".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com